mardi 5 avril 2011

Changer d'accent à cause de maux de têtes!

Voici le second sujet d'une série de 3 qui s'intéressent à la provenance des fondements culturels sous des axes de vues très curieux. D'abord, le côté parental de la chose, le côté cérébral de la culture et puis finalement, la culture: une affaire d'imaginaire.

Et oui, toute la culture se passe dans la tête...même si les danses et les chants sont très culturels: ils viennent tous de la maison-mère, notre cerveau.

Aussi, une anglaise de 49 du sud de l'Angleterre passe pour une Européenne de l'Est ou une Française lorsque survient ses mots de têtes. La raison? Elle perd son accent britannique et prend un accent français! Elle s'était couchée un soir avec un affreux mal de bloc et à son réveil: elle avait un accent français en parlant son Anglais. C'est toujours le cas depuis.

Le Syndrome de l'accent étranger (très rare) a été découvert dans les années 1940 et est un trouble du langage qui affecte la région du cerveau (côté avant-droit). Et il est sans traitement peu importe si l'effet est temporaire ou permanent. Comme quoi, notre cerveau a un rôle primordial dans notre identification culturelle!

Les questions pour faire rire: 
- Avoir un accent français pour une Anglaise, est-ce un handicap?
- A-t'elle trop de vin français avant de s'endormir?

Article




Source image

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire